Trafficking, ond bråd
död och ett gränsland som slits mellan stormakternas intressen. Dagens Georgien
skymtar fram bakom det brokiga glaset i Aka Morchiladzes historiska roman
Spegelriket.
Handlingen, som
utspelar sig år 1828, är nog så enkel. En georgisk adelsman som stuckit ner en
rysk officer är på jakt efter sin mentalt rubbade bror som i sin tur letar
efter deras för länge sedan kidnappade mor, och själv har han ett koppel av
kosacker efter sig. Parallellt med detta smider en gammal avdankad
människohandlare planer på att enlevera en rysk överstedotter till sultanens
harem.
I korta kapitel piskas
handlingen framåt, tills de två parallellt löpande intrigtrådarna på slutet
elegant tvinnas samman. Kan man tänka sig en korsning mellan en western som
utspelar sig i östern och den armeniske filmregissören Sergej Paradjanovs
praktfulla legendgobelänger i orientalisk folkton så har man fått ett litet hum
om romanen. Fast man måste lägga till en dos distanserande humor. Morchiladze
leker med sina etniska stereotyper och stolt outgrundliga karaktärer: ”Han var
dessutom en storslagen fäktare, det låg i blodet”.
Språket är enkelt och
rent som en folksaga, och har också något av sagans gåtfullhet. Ett tema är
förhållandet mellan öst och väst. En bergskedja splittrar Georgien i två delar,
och aldrig får de melankoliska fältens folk i öst och folket vid det öppna
havet i väst syn på varandra, för de ser bara sin egen spegelbild. Korsandet av
gränsen är i Spegelriket en omskakande upplevelse. ”På bortre sidan av
bergsryggen kände unge Pavnel till allting men på den här sidan visste han
ingenting”.
Nu måste man emellertid
inte läsa romanen som en djupsinnig allegori om det ena eller andra. Den går alldeles
utmärkt att avnjutas som en skickligt berättad rövarhistoria om en svunnen tid
som har en hel del gemensamt med den värld vi lever i.
Publicerad i Norrköpings Tidningar
Johan
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar