Redan i sin genombrottsroman En
halv gul sol, som utspelade sig under det förödande Biafrakriget, visade
Adichie sin suveräna förmåga att på samma gång ge en lärorik historielektion och
väva en klassisk episk bladvändarberättelse.
I Americanah har hon vänt blicken
västerut och mot samtiden. När Ifemelu kommer till USA blir hon för första
gången varse att hon är svart och startar så småningom bloggen Rastaggat, där
hon med slängig ironi dissekerar den amerikanska fixeringen vid hudfärg. En
ansenlig del av romanen utspelar sig i en hårflätningssalong – för i ett land
där svarta kvinnor måste rakpermanenta sig inför anställningsintervjuer, trots
att kemikalierna leder till såriga eksem och håravfall, är frisyren något
politiskt. Lyhörd inför alla nyanser fångar Adichie de dolda hierarkierna i
blickar, tonfall och ordval.
Fullproppad som den är med heta
diskussionsfrågor kunde romanen lätt ha blivit pedagogiskt övertydlig och
pamflettartat teoretiserande, men Adichies gestaltningsförmåga gör den
oavbrutet levande och engagerande. Rastemat ramas in av en romantisk historia:
parallellt med Ifemelus amerikanska äventyr får vi följa hennes ungdomskärlek
Obinze, som efter den elfte september inte lyckas få något visum till USA och
istället städar toaletter i London. Efter att ha deporterats tillbaka till
hemlandet bygger han upp en förmögenhet på tvivelaktiga markaffärer.
Visst går det att ha invändningar
mot romanen. Är kärlekshistorien inte en aning konstruerad? Varför bara dessa
privilegierade medelklassmiljöer och fixeringen vid framgång? Men sådana
anmärkningar smälter lätt bort inför skärpan i iakttagelserna och kraften i
berättandet. Americanah är en global nutidsroman, lika underhållande som
upplysande.
Översättning Ragnar Strömberg
Albert Bonniers Förlag
(Publicerad i Norrköpings Tidningar)
Ann
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar